Advertisements

بهروز غريب پور بعد از سفر گرجستان

بهروز غريب‌پور كه اخيرا نمايش اپراي عروسكي «رستم و سهراب» را در جشنواره بين‌المللي تئاتر گرجستان اجرا كرده است، از اجراي اين نمايش و استقبال تماشاگران گرجي ابراز خرسندي كرد.

اين كارگردان هنرهاي نمايشي به خبرنگار تئاتر خبرگزاري دانشجويان ايران (ايسنا)، گفت: تماشاگران گرجي به نحو غير منتظره‌اي از نمايش استقبال كردند و در مجموع سفر بسيار خوبي داشتيم.

وي انعكاس رسانه‌اي اپراي عروسكي «رستم و سهراب» را در مطبوعات گرجستان بسيار خوب توصيف و اضافه كرد: در اين سفر با يك ايران‌شناس گرجي آشنا شديم كه كتاب تاريخ تئاتر ايران را نوشته و قرار است بخش‌هايي را درباره‌ي تئاتر معاصر ايران اضافه كند كه اين پژوهشگر تصميم گرفت درباره‌ي شيوه عروسكي نخي ايران مطالبي را به كتابش اضافه كند.

غريب‌پور درباره‌ي پيامد‌هاي اين سفر هم توضيح داد: دانشگاه دولتي گرجستان پيشنهاد برگزاري يك دوره‌ي آموزشي تئاتر عروسكي را مطرح كرد كه قرار است بنده در زمان مناسب اين مستركلاس را در گرجستان برگزار كنم. هم‌چنين پيشنهاد توليد اثري مشترك توسط گروه تئاتر عروسكي آران و هنرمندان گرجي مطرح شد كه بايد بررسي‌هاي لازم را در اين زمينه انجام بدهم.

بهروزغريب‌پور كه نمايشش را در كنار آثاري از كشور‌هاي فرانسه، ايتاليا، ليتواني، انگليس و كشور‌هاي حوزه‌ي فرهنگي قفقاز اجرا كرده است، افزود: اين سفر پر از تجارب جديد براي من و گروهم بود. در ايران اطلاعات بسيار اندكي درباره‌ي گرجستان و تاثير فرهنگ ايراني بر اين كشور داريم. در حالي كه بسياري از نام‌هاي گرجي از شاهنامه گرفته شده كه شنيدن اين تعداد نام‌هاي ايراني در اين كشور براي‌ ما تكان دهنده بود.

كارگردان اپراهاي عروسكي «عاشورا» و «مكبث» با ابراز خرسندي از علاقه‌مندي مردم گرجستان نسبت به فرهنگ ايراني متذكر شد: در اين سفر روزنه‌اي جديد به يك فرهنگ برايم گشوده شد و دريافتم كه متاسفانه ما در اين مدت غفلت كرده‌ايم.

او با اشاره به اين‌كه اين نمايش در سالن مارجانا كه يكي از بزرگترين و مناسبت‌ترين سالن‌هاي تئاتر گرجستان است، اجرا شده افزود: اين سالن قابليت‌هاي فراواني داشت و همه نيازهاي ما به خوبي پيش‌بيني شده بود و در كل برخورد كاملا حرفه‌اي با ما داشتند.

كارگردان نمايش‌هاي «بينوايان» و «كلبه عمو تم» در ادامه از امكانات مناسب تئاتر در گرجستان ابراز شگفتي كرد و گفت: جاي شگفتي است در شهري با جمعيتي يك ميليون و نيمي هم‌چون يك شهر تمام عيار اروپايي امكانات تئاتري وجود دارد. در اين شهر علاوه بر سالن‌هاي بسيار حرفه‌اي تئاتر، موزه‌هاي گوناگون تئاتر هم‌چون موزه‌ي تئاتر عروسكي فعال است

سرپرست گروه تئاتر عروسكي «آران» با اشاره به استقبال بسيار خوب تماشاگران در هر دو اجراي اين دو نمايش ياد‌آور شد: همزمان با اجراي اولمان برق سالن قطع شد و ناچار شديم براي چند دقيقه اجرا را متوقف كنيم. تماشاگران در تمام اين مدت در سالن ماندند كه اين نشان مي‌دهد فرهنگ تماشاگر در گرجستان بسيار بالاست.

او توجه به سطح كيفي آثار شركت‌كننده را از ويژگي‌هاي مثبت اين جشنواره برشمرد و توضيح داد: 13 گروه دعوت شده بودند كه 17 نمايش را اجرا كردند و كل برگزاري فستيوال حدود 18 روز زمان برد كه اين نشان مي‌دهد مسوولان آنجا به‌جاي كميت‌گرايي به فكر سطح كيفي كارها هستند.

بهروز غريب‌پور با اشاره به جايگاه فرهنگ ايران در گرجستان افزود: در گرجستان 7 ترجمه‌ي كامل از شاهنامه وجود دارد.

وي در پايان گفت: در سفر به گرجستان وقتي خبرنگاران گرجي از پروژه‌ي بعدي گروه مي‌پرسيدند به محض آنكه نام «حافظ» را مي‌شنيدند فرياد شادي‌شان به هوا بر مي‌خواست. آنها به گونه‌اي از شعراي ايراني استقبال مي‌كردند كه گويي شاعراني از كشور‌هاي خودشان هستند. اميدوارم روزي اپراي «حافظ» روي صحنه بيايد تا مسوولان بدانند توجه به فرهنگ ايراني از چه ارزش‌هايي برخوردار است.

منبع: ايسنا

Advertisements

One Response to بهروز غريب پور بعد از سفر گرجستان

  1. توجه آقا بهروز رو به اين نكته هم جلب مي كنم كه اين فرهنگ بالاي تماشاگر با فرهنگ زندگي در بي برقي هم بي ارتباط نيست.

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: