Advertisements

درسهای اول زبان گرجی

الفبا و اصوات در زبان گرجی و نیز نحوه شمارش اعداد ممکن است هر زبان آموز مبتدی را در گام اول نا امید کند. اما زبان گرجی آنقدر که در ابتدا بنظر می رسد دشوار نیست. نخستین مرحله یادگیری زبان گرجی سخت ترین مرحله است ، در مراحل بعدی کار یادگیری این زبان نیز آسان می شود.
الفبا و اصوات در زبان گرجی
الفبای زبان گرجی نه به الفبای فارسی و عربی شباهت دارد و نه به الفبای لاتین. برای یک فارسی زبان در اولین آشنایی حروف الفبای گرجی بصورت منحنی های درهم و برهم بنظر می رسد و همین ممکن است شخص را از یادگیری این زبان منصرف کند. گفته می شود که خط گرجی یکی از قدیمی ترین سیستم های نوشتاری جهان است، این ادعا ممکن است صحت داشته باشد اما بطور مسلم نه در مورد الفبای رسمی که امروزه گرجی ها بکار می برند. امروزه گرجی ها از الفبایی موسوم به مخدرولی მხედრული استفاده می کنند که قدمت آن به قرن یازدهم میلادی می رسد و از قرن نوزدهم رایج شد. الفبای باستانی گرجیان آسومتاورولی ასომთავრული نام دارد که امروزه دیگر کاربرد رسمی و عمومی ندارد.
تنها شکل الفبای زبان گرجی نیست که زبان آموز را در ابتدای کار فراری می کند بلکه صداهای برخی از حروف نیز برای فارسی زبانان عجیب و غریب بنظر می رسد. تعدادی از حروف الفبای گرجی با صداهایی تلفظ می شوند که معادل فارسی ندارند.


اعداد در زبان گرجی
یک ویژگی خاص زبان گرجی سیستم شمارش اعداد است. در ربان گرجی بجای سیستم دهگان از بیستگان استفاده می شود. شما برای شمارش اعداد باید ابتدا شماردن از یک تا بیست را یاد بگیرید. بعد از بیست چه شماره هایی خواهد بود:
بیست و یک، بیست و دو، بیست و سه، …..، بیست و نه
بعد از بیست و نه چه عددی باید شمارده شود؟ گرجی ها اینطوری می شمارند:
بیست و ده، بیست و یازده، بیست و دوازده، بیست و سیزده، …..، بیست و نوزده
بعد از بیست و نوزده، عدد چهل وجود دارد. از چهل و یک می شماریم و به چهل و نوزده می رسیم. بعد عدد 60 شمارده می شود بعد از شصت و نوزده، هشتاد و بعد از هشتادو نوزده می شود صد. بنابراین در زبان گرجی بجای ده، بیست، سی، چهل و…. داریم بیست، چهل، شصت، هشتاد، صد.


زبان گرجی آسان است
اگر زبان آموز در درسهای اول آموزش زبان گرجی نا امید نشود، بزودی متوجه خواهد شد که یادگیری این زبان آنقدرها هم که از دور بنظر می امد دشوار نیست. در زبان گرجی مشکلی بنام املا وجود ندارد چون کلمات همانطور که تلفظ می شوند، نوشته می شوند. واژه های بسیاری در زبان فارسی و گرجی بطور مشترک استفاده می شوند و این باعث می شودکه یک فارسی زبان بسرعت بتواند دایره لغات خود را گسترش دهد. مذکر و مونث چندان در مکالمه این زبان تفاوتی باهم ندارند. بعنوان مثال ضمیر فاعلی سوم شخص برای مذکر، مونث و خنثی در این زبان یک واژه است.

Advertisements

10 Responses to درسهای اول زبان گرجی

  1. Rigi says:

    شما دوستان می دانید که بنده حقیر دوکتاب، یکی فرهنگ گرجی – پارسی و دیگری دیالوگ گرجی – پارسی و بر عکس آن را سالها پیش نوشته و آماده دارم، تا به حال دوستانی از خودم فقیر تر خواهان کمک جهت چاپ آنها شده اند ولی تا به امروز متاسفانه همچنان بلا تکلیف روی دستم مانده اند. نا گفته نماند کتاب فرهنگ را سفارت جمهوری اسلامی می خواست چاپ کند ، دانشمندان و زبان شناسان محترم گرجی هم نظر لطفشان را کتبا اعلام داشته اند و قدمهای دیگری در این زمینه هم برداشته شده است لیکن با توجه به مشکلاتی عمومی در آخرین مرحله سر در گم مانده است،

  2. Rigi says:

    ببخشید، منظور سفارت خودمان جمهوری اسلامی ایران است.

  3. .N.Z says:

    سلام
    به عنوان ناشر از بررسی کتاب و سرمایه گذاری روی چاپش خوشحال خواهم شد.

  4. Rigi says:

    با سلام به .N.Z محترم. شما می توانید برای همکاری با رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در تفلیس تماس بگیرید. مرسی.

  5. andrew says:

    البته اعداد چهل شصت و هشتاد هم در واقع مضرب های از بیست طلقی میشوند مثلا عدد هفتاد و پنج خوانده میشود سه تا بیست و پانزده .

  6. میترا says:

    در زبان فرانسوی هم شمارش اعداد بر مبنای دهدهی نیست و مثل زبان گرجی بیستایی هست .

  7. azin says:

    با سلام : جناب گلچين فر میخواستم بپرسم زبان گرجی سختر است یا زبان روسی .کدام یک برای یادگیری راحت هست .

  8. azin says:

    با تشکر از پاسخ شما جناب گلچين فر بدون در نظر گرفتن محیط یادگیری کدام یک برای یادگیری سختر میباشد و دارای دستور زبان و قواعد نوشتاری و گرامر مشکلتری است.به نظر خودم زبان روسی از لحاظ آواشناسی زیباتر از زبان گرجی است .و در آخر زبان گرجی با فارسی بیشتر نزدیک است یا با زبان روسی .چون شما نوشته بودید که واژه های بسیاری در زبان فارسی و گرجی بطور مشترک استفاده می شوند.

  9. Rigi says:

    در زبان گرجی بیش از دو هزار کلمه دارای ریشه پارتی و عربی است ، در این زمینه بزرگان ادب گرجی کتابها نوشته اند.
    در زبان روسی کلمات مشترکی مثل بازار، سخر( شکر ) ، چرک نویک ( چرک نویس ) ، آدمیرال ( امیر البحر ) و … وجود دارد، لیکن تعداد آنها به مراتب کمتر است.
    دستور زبان روسی به مراتب سخت تر از گرجی است زیرا مثل زبان عربی هر کلمه برای خودش جنسیتی مثل مذکر، مؤنث و خنثی دارد و بنا بر جنس کلمات پسوند آنها در حالاتی ششگانه بسیار متغیر است و کنه مطلب را پسوند کلمه می رساند ونه ریشه کلمه. ولی تلفظ کلمات گرجی از آنجایی که حرف های بی صدای زیادی در آنها پشت سرهم می آید برای ایرانیان سخت تر است ، در زبان گرجی پسوند ها از اهیمیت معنوی بسزایی نیز برخوردارند .
    در زبان گرجی حرفها همانطور که نوشته می شنود، خوانده هم می شوند ولی در روسی به کرات با توجه به تکیه بر حروف در کلمات صدای آنها عوض می شود….

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: